巴伯‧契爾考特《尼達洛斯爵士彌撒》Bob Chilcott: Nidaros Jazz Mass

巴伯‧契爾考特《尼達洛斯爵士彌撒》

Bob Chilcott: Nidaros Jazz Mass

 

https://blogs.jwpepper.com/index.php/the-inside-voice-an-interview-with-bob-chilcott/

伯‧契爾考特(Bob Chilcott, b. 1955)是英國當代著名的音樂家,集作曲、男高音、指揮、學者各種身分於一身,最為人所熟知的應該是1985年至1997年間,他加入英國國王歌手的行列,展開為期十二年忙碌的巡迴演出、排練及錄音工作。即便樂在工作,契爾考特仍然覺得馬不停蹄的演出,實在佔據其太多時間,致於無法專心創作,於是選擇辭別國王歌手,目前是全職的作曲家。 

爵士曲風在契爾考特的創作中占有重要地位,合作過的傳奇盲人爵士鋼琴家喬治•謝林(George Shearing,1919-2011)對其影響深遠。在契爾考特於國王歌手期間,為該團編寫的一些合唱曲中就能一窺一二。2011年謝林逝世後,契爾考特開始動筆創作第二部短彌撒曲,風格與第一部短彌撒《小爵士彌撒》(A Little Jazz Mass)十分類似。

《尼達洛斯爵士彌撒》的曲名「尼達洛斯」(Nidaros)是挪威中部大城特隆赫姆(Trondheim)中世紀時期的舊名稱,目前為挪威第三大城市,位在市中心的尼達洛斯主教座堂(Nidaros Cathedral),是全球最北的中世紀大教堂,也是斯堪地那維亞最大的大教堂。2012年,契爾考特將甫完成的第二部短彌撒命名為《尼達洛斯爵士彌撒》題獻給尼達洛斯主教座堂女聲合唱團,以及指揮Anita Brevik,並於當年63日首演。兩年後2014年,契爾考特將此彌撒改編為混聲版,並將混聲版本題獻給日本京都迴聲合唱團(Kyoto Echo Choir)及指揮大師浅井敬壹(Keiichi Asai),以紀念彼此的交流合作,並感謝合唱團對其作品的成功演出。

 《尼達洛斯爵士彌撒》是純粹為音樂會演出而創作的彌撒曲,非用於天主教彌撒儀式。在音樂的形式上,可以歸類為「短彌撒」(Missa brevis,或譯為「小彌撒」、「簡易彌撒」)的一種。相較於一般彌撒曲的「固定部分」,通常是省略第三樂章「信經」(Credo),樂曲也較為簡短。契爾考特創作《尼達洛斯爵士彌撒》時,是寫給鋼琴、低音大提琴、爵士鼓及一個女生(或混聲)合唱團,但在樂團的編制上,作曲家也允許單獨鋼琴演奏,或是加入吉他、電貝斯或其他打擊樂器,他也鼓勵爵士鋼琴不要完全照譜彈奏,應該在原有的和聲結構下發展出更多的即興,讓曲子更豐富。

垂憐經

上主,求祢垂憐。

基督,求祢垂憐。

上主,求祢垂憐。

KYRIE

Kyrie eleison.

Christe eleison.

Kyrie eleison.

光榮頌

天主在天受光榮。

主愛的人在世享平安。

 

我們稱讚祢,

我們祝福祢,

我們尊崇祢,

我們顯揚祢。

 

讓我們稱謝祢

祢那至尊至上 光輝的榮耀。

 

至高的上主,天國的君王

全能天父,萬能君主,

大主宰天父所出獨生子,耶穌基督;

全能的君王,上主羔羊,

天父的聖子。

 

除免世罪者,

求祢垂憐我們。

除免世罪者,

求祢俯聽我們的祈禱。

那坐在聖父之右者,

求祢垂憐我們。

 

因為只有祢是聖的,

只有祢是主,

只有祢是至高無上的,耶穌基督,

祢和聖神同享天主聖父的光榮。

 

阿們。

GLORIA

Gloria in excelsis Deo.

Et in terra pax hominibus bonæ voluntatis.

 

Laudamus te;

Benedicimus te;

Adoramus te;

Glorificamus te.

 

Gratias agimus tibi

propter magnam gloriam tuam.

 

Domine Deus, Rex cælestis,

Deus Pater omnipotens.

Domine Fili unigenite Jesu Christe.

Domine Deus, Agnus Dei,

Filius Patris.

 

Qui tollis peccata mundi,

miserere nobis.

Qui tollis peccata mundi,

suscipe deprecationem nostram.

Qui sedes ad dexteram Patris,

miserere nobis.

 

Quoniam tu solus Sanctus,

tu solus Dominus,

tu solus Altissimus, Jesu Christe.

Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris.

 

Amen.

聖哉經

聖哉、聖哉、聖哉

上主萬有的主,

祢的光榮充滿天地。

歡呼之聲,響徹雲霄。

SANCTUS

Sanctus, Sanctus, Sanctus,

Dominus Deus Sabaoth.

Pleni sunt cæli et terra gloria tua.

Hosanna in excelsis.

迎主曲

奉主名而來的,

當受讚美。

歡呼之聲,響徹雲霄。

BENEDICTUS

Benedictus qui venit

in nomine Domini.

Hosanna in excelsis.

羔羊經

除免世罪的天主羔羊,

求祢垂憐我們。

除免世罪的天主羔羊,

求祢賜給我們平安。

AGNUS DEI

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

Dona nobis pacem.

Dec. 20, 2020, Keelung

留言

這個網誌中的熱門文章

Antiphon: Let All the World in Every Corner Sing

Autumn

關於約翰‧李維〈節慶彌撒〉John Leavitt: Missa Festiva